Page 42 -
P. 42

1.

                                                                                                                                                                                                                          z yclus


                                           Bruder Jakob








                                           Bruder Jakob, Bruder Jakob,                                                            Kanon aus dem Französischen, Melodie schon im 17. Jahrhundert verbreitet, um 1860 zusammen mit dem Text veröffentlicht
                                           Schläfst du noch? Schläfst du noch?                                                                                                                           Bearbeiter: Jens Tröndle, 2007
                                                                                                                                                                                                                 Volkstümlich aus Fran
                                           Hörst du nicht die Glocken?
                                           Hörst du nicht die Glocken?
                                           Ding dang dong, ding dang dong.

                                                                                                                                                 Bru -  der   Ja  -  kob,     Bru  - der    Ja - kob,    schläfst   du   noch?







                                                                                                                                       Schläfst  du  noch?     Hörst  du nicht die Glo  - cken?    Hörst du  nicht  die  Glo -  cken?










                                                                                                                                       Ding        dang        dong,                  ding       dang        dong.

































            i      Fray Santiago                                      Canon de origen francés, melodía ya difundida en el


                                                                  siglo XVII, publicada alrededor de 1860 junto con el texto
                                                                                         Editor: Jens Tröndle, 2007
                   El  texto  original  de  esta  canción  infantil  tradicional  es  en  francés  y  habla  sobre  un  monje  que  por
                   quedarse dormido no toca la campana para la oración matutina y alguien intenta despertarlo.
      42                                                                                                                                                                                                                                43
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47